字幕列表 影片播放
-
Mutual desire is normally signaled by a pretty weird act.
人與人之間的慾望通常是透過一個相當古怪的行為傳達。
-
Two organs, otherwise used for eating and speaking, are rubbed and pressed against one another with increasing force.
人們拿來吃東西和講話的器官,以不斷增強的力道彼此磨擦、施壓。
-
Accompanied by the secretion of saliva.
伴隨著唾液的分泌。
-
A tongue normally precisely manipulated to articulate vowel sounds.
而舌頭,一般用來精確操控母音發聲。
-
Or to push mash potato or broccoli to the rear of the palate.
或把馬鈴薯泥、花椰菜推到後顎。
-
Now moves forward to meet its counterpart, whose tip might touch in repeated staccato movements.
現在卻用來與對方的舌頭相接,而對方也不斷反覆地以舌尖碰觸自己的舌頭。
-
One would have to carefully explain to an alien visitor from Keppler 9B what's going on.
當遇上來自克卜勒 9B 的訪客,這可得費一番唇舌才有辦法向他們說明這到底是怎麼一回事。
-
They're not about to bite chunks out of each other cheeks or attempting to inflate one another.
他們不是要咬對方的腮幫子,也不是企圖幫對方充氣。
-
Why is kissing so significant and potentially so exciting?
為什麼親吻如此意義深遠,又潛藏刺激?
-
Sexual excitement is psychological.
興奮感源於心理。
-
It's not so much what our bodies happen to be doing, that's getting us turned on.
我們身體正做著什麼與燃起性慾並沒有那麼相關。
-
It's what happening in our imaginations that matters.
這和我們的想像有關。
-
Partly, the excitement of kissing is the result of social codes being breached.
某種程度上,親吻帶來的刺激感來自違反社會規範。
-
We could imagine a society where it was very forbidden, and yet very special for two people to rub the gap between index finger and thumb together.
想像一個社會,兩個人彼此磨擦大拇指和食指之間的虎口是很禁忌、卻又非常特別的經驗。
-
The first time you did it, would be something you'd remember all your life.
你的初體驗,將成為畢生難忘的經驗。
-
The huge meaning of kissing is something we've built up by social agreement.
親吻的重大意義是透過社會共識建立起來的。
-
And its fundamental definition is: I accept you, enough to do something potentially quite revolting with you.
而其基本定義就是:我接受你,足以和你做一些原本可能相當令人反感的事。
-
The inside of a mouth is deeply private, ordinarily it would be utterly nauseating to have a stranger poke their tongue into your face.
嘴巴是相常隱私的部位。一般來說,陌生人把舌頭伸進你的嘴巴是件相當令人厭惡的事。
-
To allow someone to do these things, signals of a fundamental level of acceptance.
允許某個人這樣做,意謂著基本程度上的接受。
-
All of us suffer from strong feelings of shame.
每個人都有強烈的羞恥心。
-
Which another's kiss starts to work on overcoming.
而另一個人的吻可以讓我們開始克服這一切。
-
Aside from our public identities, we all have lonelier, private selves.
除了公眾身分以外,我們都還有另一個較寂寞、隱密的自我。
-
Which is what we feel we getting and giving access to...through a kiss.
透過吻,我們允許對方接近我們的自我、走進我們的心房。
-
Our mouths become privileged arenas in which to surrender our defenses.
嘴巴成了特許的領域,使我們卸下防衛。
-
And gift ourselves to another, physical pleasure aside.
除了肉體上的愉悅,並將自己交付給另一個人。
-
That's why it's so very exciting.
這就是親吻如此令人興奮的原因。